www.free-d.at Blog Feed

Wisbert: In Arbeit / Work in progress (Mo, 02 Jul 2018)
>> mehr lesen

Jogodt - Commander of the Army (Mon, 02 Jul 2018)
>> mehr lesen

Bessere Effekte mit Houdini - Better Effects with Houdini (Wed, 12 Jul 2017)
>> mehr lesen

Wisbert: In Arbeit / Work in progress

Nachdem ich mich erst mit der neuen Render-Engine von Lightwave anfreunden musste, habe ich einen ersten Licht-Test des Labor des Gelehrten Wisbert erstellt. Die Einrichtung fehlt natürlich noch, aber Wisbert ist noch beim Überlegen, was er da so alles braucht ;-)


After learning Lightwave's new render-engine I succeded in a first lighting-test of Wisbert's laboratory. The facilities are still missing - as Wisbert is still in the process of thinking what he needs...

Jogodt - Commander of the Army

Als der Anführer des Heeres ist es Jogodt gewohnt, wichtige Entscheidungen zu treffen. Hier sehen wir ihn an der Front zu Mismuhn mit dem Flexrank  - der lebendingen Grenzmauer aus Dorn-Ranken, der unter Beschuss steht.


Als the Leader of the Army Jogodt is used to make important decisions. Here we see him at enemylines at the border to Grottania. In the background you see the flexrank - the living border of thornes - that is under attack.

Bessere Effekte mit Houdini - Better Effects with Houdini

Warum es in den letzten Monaten so still war ...

Why it has been so quiet for the last months ...

Es war einige Zeit still aber ich war nicht untätig: Von Februar bis Ende Mai arbeitete ich an der Fortsetzung der 24 Edelstein. Das Resultat - "Der geheimnisvolle Gesandte" - kann im Shop erworben werden.
Anschließend machte ich eine kleine Ausbildung in Sachen VFX - special effects mit der Software Houdini. Hier könnt ihr ein erstes Resultat sehen. Allerdings hat das Wasser nur eine geringe Auflösung von 1.3 Mio. Partikel, ist also nur eine Vorschau.


It has been quiet for some time but I wasn't lazy: From February till the end of May I worked on the sequel to the 24 gemstones. The result - 'The Mysterious Messenger' - can be bought in the shop - but only in german for the moment.

Then I made a course for VFX - special effects in Houdini. And here you can see the first result. The resolution of the water is only 1.3 million particles, so it's only a preview.

Nischengespräche / The seducing spy

In einer dunklen Nische in der Stadt hat eine dunkle Gestalt etwas vor ...

In a dark corner of the city a shadowy figur is up to something ...

Nach einer laaaangen Pause ist er nun endlich fertig: Der Spion! Gesculpet bereits letztes Jahr im Sommer durch den fantastischen Marius Kahofer ;-) und modelliert, texturiert und geriggt von mir dieses Jahr.
In einer dunklen Ecke der Stadt versucht der Spion einen unbescholtenen Bürger davon zu überzeugen, dass man dem König nicht mehr trauen kann. Der Feind greift also nicht nur von außen an, sondern versucht auch, das Königreich des guten Herrschers von innen zu demoralisieren.


Haven't updated my page for a loooong time. But here he is: the spy! Sculpted last year in summer by the amazing Marius Kahofer ;-) and modelled, textured and rigged by me this year.
In a dark corner of the city the spy tries to convince one of the innocent citizens that the king is not reliable anymore. The enemy not only attacks on the outside but tries to demoralise the kingdom of the good king even from the inside.

mehr lesen

Storyboard for Episode 1

For the last two weeks I was on a seminar called 'Story-Lab' and developed the storyboard for the first episode

It was a cool seminar with John Nevarez as teacher who worked on Cars 2, Monster University, Toy Story 2, the Kim Possible TV-Show and much more. He drew the storyboard-drawings.

It goes like this: What happened so far: A peaceful kingdom was attacked by a dark and evil king and his army. The good king sent out four of his most trustworthy servants (a jester, a general, a guard and his wise-man) to find 24 gemstones to give them as a tribute for a powerful king in the north to join him into the battle.
As the 4 comrades were riding to the first county of the kingdom - a hot desert - they had some dicussions, because the jester and the wise-man were not use do ride for so long and the general was quite eager to find the first gemstone very quickly. But when they had their first rest for dinner on a camp-fire, everything was peaceful.
The stars blinked in the sky and some of them even moved. Moved?
This were some firy balls shot unto them from the evil army that camped nearby. They seeked shelter in a nearby cave and entered the huge cave-system of this country. Some strange luminescent plants grew on the stones and lit the caves.
As they wandered along they came to a broken stone-arc, working as a bridge.
The guard had a long rope with him because he wanted to tie the horses as they were attacked. So he throw the rope and it wraped around a stalagmit. They swund over the gap and after some hours they discovered the something beneath them:
A big city under the earth!
They were welcomed by the cave-king and showed around. He showed them, that they need to recycle everything, because here in this dry country they don't have do much goods. The jester was astonished and as they were presented the big baquett they made for them they were somehow embarrased.
The generel used the time to ask the king about the gemstone. The king began a long speach - as it was usual in this country, because they are very friendly and diplomatic - but the general wanted quick answers.
So the king again began to describe the way to the gemstone with many words, as the generel interrupted him and commanded the others to follow him - he has heard enough. But the jester was not amused about this rude behaviour and stayed in the city.
The remaining three went along the decribed way deeper down into the earth for many hours and finally they came to a big lake in a huge hall. They found a boat and rowed towards the island as suddenly a big cave-olm appeared and it shook the boat and threw the back to the shore.

Meanwhile in the city they were attacked by a monster-desert-rat. It came from time to time and stole the supplies of the cave-people and frightened them.
As the jester saw the long tail of this huge rat he had an idea.
He teased the rat and made it ran after him. He looked, if it will still be behind him, because it was so fat and it bottom slipped when he canged the direction.
But finally the specific spot was insight! He jumped over the edge of a deep abyss but swung over it on the rope, they have left there!
The rat tried to find a hold but finally fell down the deep abyss.
The cave-people came from their hide-outs and thanked the jester and the king promised him to tell him the whole story about the gemstone. And more than that: He will show him a short-cut by a long slide across the rocks directly to the big lake.

As they arrived their the general was quite surprised that the cave-king still wants to help him. What a friendly person!
They rowed to the island and thistime the king knew how to calm the olm: he shouted in a specifc tone and gave him some goody. The jester told the general: So you see! He is friendly to us although you haven't been patient to him. The general thought about that.
So the olm brought them to the island and the king gave the first gemston - the gemstone of friendliness - to the general.

As they returned safely to the city the general apologised at the king for his inpatience and unfriendliness and promised, he will try better in the future.
And additionally he gave them a clue, where they will probably find the next gemstone - on the hot surface.
The four left the cave, found their horses and rode to their next adventure.

3 Kommentare

Die Kammer der Burgfräulein / The Ladie's Chamber

Werfen wir doch einen Blick in die Kammer eines Burgfräuleins...
Let's have a look in the chamber of one of the  courtladies ...

The second court-lady / Die zweite Hofdame

Again it's about hair - this time it's the style....
Wieder geht es um Haare - diesmal ist es die Frisur....

The court-ladies don't have an important role in the story, except that they are a MUST for a castle! But there's on specific lady, who wins one of the four friend's heart. To find out who's heart it is, you need to read the story!


Die Hofdamen haben nicht unbedingt eine wichtige Rolle in der Geschichte, ausser dass sie einfach zu einem Schloss dazugehören. Aber das ist eine Dame, die das Herz eines unserer Freunde gewinnt. Wessen Herz es ist findest Du heraus, wenn Du die Geschichte liest!

mehr lesen

Das Burgfräulein - The Court Lady

Ist ihr Haar nicht wunderbar? Isn't her hair beautiful?

Im Schloss von Beletosta leben auch edle Damen - natürlich! Eine davon grüßt Euch!


In the royal palace of Beletosta there live court ladies - of course! One of them welcomes you!


Einladung - Invitation

Der frohe Insulaner lädt zum Essen ein...

The happy islander invites you for lunch...

Der frohe und gastfreundliche Insulaner lädt Dich zum Essen ein - aber keine Angst, das Essen bist nicht Du! ;-)


The happy and hospitable islander invites you for lunch - but no worries - the food is not you! ;-)

Fisherman's Game

Was lieben die Tipuku-Väter am meisten, wenn sie nach Hause kommen?

What do Tipuku-fathers like most when they come home?

...mit ihren Kindern planschen!

... to play splash fights with their children!

The Happy Island-People - Die frohen Insulaner

See the concept and the funny model!

Schau Dir das Konzept und das lustige Model dazu an!

Unzählige kleine Inseln machen das südlichste Gebiet von Zwelfen aus. Die Leute die dort wohnen führen ein sehr ausgeglichenes Leben, feiern viel zusammen und lieben es zu lachen. Da es ihr Lebensprinzip war, sich einander in familiärer Liebe hinzugeben, nannte man die Inselgruppe auch die 'Agapados'-Inseln. Agape ist ein altes Wort für bedingungslose oder hingegebene Liebe.
Was die vier Freunde dort erlebten und wie sie die zwei Edelsteine dieser Provinz fanden könnt ihr in meinem e-book nachlesen, welches auch als Hörbuch verfügbar ist. Hier geht es zum Shop.

Das Konzept wurde von mir entworfen, das Modell vom Feriali Marius Kahofer in ZBrush verwirklicht.


Uncountable little islands are in the most south area of the kingdom of Twelven. The people live a very laid-back life, celebrate a lot and love to laugh. Because it is her principle to live a devotional family-life the islands are called the 'Agapados-Islands'. The old word 'Agape' means unconditional or devotional love.

Unfortunately my e-book is not translated into english yet, so you could read anbout the adventure of the four friends. But my friend works hard on it ;-).

The concept was done by me and the model by Marius Kahofer in ZBrush.



mehr lesen

The clumsy Giant - Der tolpatschige Riese

This is was happens when a giant leans on an old archway....

Das passiert, wenn ein Riese sich an einen alten Torbogen lehnt ...

First Wisbert was frightend when the old giant Ponderhead was approaching. But then the big giant stopped and wanted to lean against the old archway. Uuups - he was to heavy. "I'm sorry!" he stammered.

Zuerst fürchtete sich Wisbert, als der alte Riese Grübelkopf sich ihm näherte. Dann aber stoppte der große Wissenschaftler und wollte sich gegen einen alten Steinbogen lehnen. Uuups - er war wohl etwas zu schwer. " 'Tschuldigung!" stammelte er.

mehr lesen

Concept of little Tipuku - Konzept eines kleinen Tipuku

How can the little friendly and peacefull Tipiku look like?

Wie könnten wohl die kleinen, freundlichen und friedfertigen Tipukus aussehen?

A new Concept - now for the little fisherman in Tipuku. They are very friendly and peaceful, live near a jungle and a lovely long white-sandy beach. I would love to be there.
Again Marius Kahofer sculpted the character in ZBrush. Good work! (The kind of stocky body is wanted and not a mistake)

The next entry into this blog will be on friday, 4-th September. May be you will see more of the Tipuku or the clumsy giant!

Ein weiteres Konzept, diesmal von einem kleinen Fischer aus Tipuku. Die Tipukus sind ein freundliches und sehr friedliebendes Volk. Sie leben in der Nähe eines Dschungels und entlang eines wunderbaren Strandes mit herrlichen weißen Sand. Macht richtig Lust auf Urlaub.
Wieder hat Marius Kahofer das Konzept in ZBrush umgesetzt. Super gemacht! (Der etwas untersetzte Köper ist gewollt und kein Fehler)

Der nächste blog-Eintrag wird am 4. September erstellt. Schau wieder vorbei, vielleicht gibt's was Neues von den Tipuku oder dem tollpatschigen Riesen!

mehr lesen

Giant with texture - Riese mit Textur

The giant has got his texture - yeah! See his unconventional jacket!

Der Riese hat seine Textur bekommen! Er hat eine etwas unkonventionelle Jacke...

Finally you see the textured model. This is a nice and gentle giant, he's a scientist and an old collegue of Wisbert. His name is 'ponderhead' (an adequate translation is still missing) and he's a hundred years old.
It's not so easy to find cloths that are big enough for him. So maybe the mindful observer has already noticed, that his jacket is made of carpets ;-)

Schließlich das texturierte Modell. Hierbei handelt es sich um einen sanften Riesen-Wissenschaftler, einen alten Kollegen von Wisbert. Sein Name ist Grübelkopf und er ist schon einige hundert Jahre alt.
Als Riese ist es natürlich nicht so einfach, passende Kleidung zu finden. Auch Stoffteile, die groß genug sind, um sich welche zusammenzunähen sind Mangelware. Und wie der aufmerksame Beobachter vielleicht bemerkt hat, hat sich Grübelkopf seine Jacke aus Teppichen zusammengenäht;-)

mehr lesen


Ein Riese aus Gigahom....  One of the giants of the country of Gigahom

Nach der Urlaubspause: Hier ein erster screenshot eines Riesen aus Gigahom.

Als die vier Kameraden nach Gigahom kommen, bemerken sie, dass die sonst so sanftmütigen Riesen ungewöhnlich aggresiv sind! Was hat sie wohl so gegeneinander aufgebracht?

Meinen Dank an meinen Ferialpraktikanten Marius, der ihn entworfen und das meiste modelliert hat!


After the holiday-break: Here you see a first screenshot of one of the giants of the country of Gigahom.

As the four comrades enter the country of Gigahom they realise the unusual aggresive behaviour of the giants. They are known for their gentleness, but something must have brought them up against eachother.

My thanks to my trainee Marius, who designed it and modeled most of the character.

mehr lesen

Nordmensken - Fjord People

Die Bewohner des Fjord-Landes sind eher raue Gesellen - sieh selbst!

The people of the fjordland are more rough guys - have a look!

Zuerst entwarf ich das Gesicht in Zbrush und nahm dafür den Schauspieler Kelsey Grammer (X-Men - The Beast) als Modell, sein Gesicht erschien mir passend.

First I designed the head in ZBrush. I used the actor Kelsey Grammer as 'model' (X-Men - The Beast), his face seemed to be appropiate.

Eine Herausforderung war das Muster der Leder-Jacke, ich benötigte ca. eine Woche, um es auf die Reihe zu bekommen, wie ich das schön geometrisch modellieren kann.

A challenge was the pattern on his leather-jacket, I needed about a week to find a way to model it in a nice geometrical way.

mehr lesen

Fjord in Nordenskun

Ein kurzer Einblick in die Landschaft von Nordenskun
A short insight into the landscape of Nordenskun

In der ersten Episode der Serie 'Auf der Suche nach den 24 Edelsteinen' wird man kurz ein Fjord von Nordenskun sehen (Relief siehe diesen blog-Eintrag). Hier seht ihr wie ich das Gebirge in 'Vue' erstellt habe und das Endresultat.


In the first episode of der series 'The Quest for the 24 Gems' you will see a short scene of a fjord in Nordenskun (look at this blog-entry). Here you see how I made the landscape in 'Vue' and the result.

mehr lesen

Intermezzo - Flyer Women's Conference

Ein kleiner Einschub zwischen dem Projekt '24 Edelsteine': Metamorphose eines Schmetterlings
A little insertion between the 24-Gems-project: A butterfly's Metamorphoses

Ein Freund bat mich, ein Bild für einen Flyer für ein Frauenseminar zu erstellen, auf dem die Metamorphose eines Schmetterlings dargestellt wird. Da ich nicht einfach Bilder aus dem Internet verwenden wollte, modellierte ich die einzelnen Stadien in Lightwave, texturierte sie in 3D-Coat und setzte sie in eine Natur-Szene in Vue. Als Hintergrund bekamen wir die Erlaubnis eines Fotografen sein Foto von Wien (Donau-City) mit dem Wienkanal im Vordergrund zu verwenden. Auf den Bildern sieht man die gerenderte 'realistische' Szene und dann die Fassung für den Flyer mit angewendeten Filtern.

A friend asked me to design an image for a women's seminar where you can see the different stages of a butterfly's metamorphoses. Because I didn't want to load any image from the internet I modelled the stages in Lightwave, textured them in 3D-Coat and put them into a natural scene in Vue. As a background we got the allowance for a photo by the photographer and it shows the Donau-City of Vienna with the New Danube in foreground. On the pictures you see the rendered 'realistic' scene and the version for the flyer with applied filters.

mehr lesen 0 Kommentare

Relief von Zwelfen / Landscape of Twelven

Die Landkarte wird 3D! Ein stilisiertes Relief von Zwelfen.
The map goes 3D! A stylized landscape of Twelven.

Hier siehst du die komplette Darstellung von Zwelfen.

Here you see the complete view of Twelven.

mehr lesen

Jogodt mit Textur / Jogodt with texture

Jogodts Kleidung sollte nach Leder aussehen. Mal schaun, ob es mir gelungen ist...
Jogodt's cloth should look like made of leather. Let's see, if I was successful...

Für das 'Bemalen' der Kleidung verwendete ich 3D-Coat und einige Texturen aus cgtextures. Diese Software ist meiner Meinung nach besser dafür geeignet als ZBrush. Für die Haare verwendete ich allerdings ZBrush um die Haarsträhnen zu betonen. Einen gleichwertigen Brush bei 3D-Coat habe ich noch nicht gefunden.

Ich hoffe, es gefällt euch!

For painting the cloth I used 3D-Coat and some textures from www.cgtextures.com.

In my opinion this software is has better features for painting textures onto the model. But for the hair I used ZBrush and the Standart-Brush with Alpha_58. So the different strands could be worked out better.

I hope you like the style!

mehr lesen

3D-Modell noch ohne Textur / 3D-Model without texture

So weit ist Jogodt fertig modelliert in ZBrush!

So far Jogodt has been finished in ZBrush!

In den letzten Wochen studierte ich einige Techniken in digitaltutors bzgl. Gesicht-Modellierung, Modellieren von Kleidung und Haaren in ZBrush. Hier seht ihr das Ergebnis, das Modell von Jogodt ist soweit fertig. Als nächstes geht es weiter mit der Textur.

In the last weeks I studied several technics how to sculpt head and face, cloth and hair in ZBrush. The tutorials at digitaltutors are a great help.

Here you see the result, so far the model of Jogodt is finished. Next step will be the texturing.

mehr lesen

Erstes Gesichts-Render / First Face-Render

Hier ein erstes Bild des Kopfes in 3D

Here you see a first render-image of the modeled head

Nachdem ich zuerst den Kopf in Lightwave 3D nach dem Koncept ca. konstruiert hatte, wurde er in Zbrush etwas 'abgeschliffen', d.h. die Konturen etwas geglättet. Dabei blieb allerdings die Geometrie erhalten. Die Haare wurden auch in ZBrush aus einer  DynaMesh-Kugel mit Move-Brush geformt.

In Lightwave fügte ich noch die Geometrie für den Bart hinzu und definierte die Textur für das Haar. Die Textur für Bart und Augenbraue malte ich in 3D-Coat.


After I have construced the head in Lighwave 3D according to the concept I smoothed it in ZBrush but kept the geometry (mesh-flow). The hair was sculpted from a DynaMesh-sphere with the move-brush and the clay-buildup-brush.

In Lighwave I added the beard and texture for the hair. The texture for eyabrows and moustache was painted in 3D-Coat.

mehr lesen

Verbesserung Entwurf / Refining Concept

Ich glaube, so sieht der Heermeister ein bisschen besser aus...

I think, the Master of the Army looks better in this new concept...

Designing Jogodt

Es geht weiter! Nach einer lange Pause kommt jetzt der Heerführer an die Reihe ...

I'm going on! After a long break I made a new concept for the master of the army ...

Hallo! Habe lange nichts mehr von mir hören lassen, aber jetzt geht's weiter! Der nächste Schritt ist die Modellierung von Jogodt, dem Heermeister. Hier schon einmal das Konzept des Gesichtes.

Hi! Haven't let heard about me for a long time! But now I'll go on - the next step is modeling Jogodt, the master of the army. Here's the concept drawing of his face.

mehr lesen

Auf nach Bergen! - Off to Bergen!

Nachdem unsere Freunde die zwei ersten Edelsteine in Tiefenborn gefunden hatten, machten sie sich auf den Weg nach Bergen. Wie schon der Name sagt, besteht dieser Teil des Königreiches aus hohen Bergen, tief eingeschnittenen Tälern und abenteurlichen Pässen. Die Einwohner werden schon seit langem von einerm gefährlichen Drachen bedroht. Ob er etwas mit dem nächsten Edelstein zu tun hat?


After our friends found the first two gemstones in Deepenborn they are on their way to Bergen. In this part of the kingdom there are hight mountains, deep vallies and adventurous mountain paths. Since years the people of Bergen are threatended by a dangerous dragon. Does this monster have something to do with the next gemstone they need to find?

0 Kommentare

Designing Wisbert

Im Januar konnte ich günstig das Sculpting-Programm ZBrush kaufen. ZBrush hat sich in den letzten Jahren als Industriestandard bzgl. Sculpting etabliert. Nach zwei Wochen Einarbeitung bin ich nun dabei, die Figur von Wisbert zu erstellen. Er ist der Gelehrte des Königs und Teil der vierköpfigen Gruppe, die sich auf die Suche nach den 24 Edelsteinen macht. Hier ein erstes Resultat in dem für ZBrush typischen roten-Wachs-Look.


In January I had the possibility to buy the sculpting-software ZBrush for a good price. In the last years ZBrush has become the industriy-standart concerning sculpting. After two weeks of learning I'm in the process of designing the character Wisbert. He is the royal scholar and part of the four friends of my story 'The Quest for the 24 Gemstones'. Here is a first result in ZBrush's typical red-wax-look. Here you see a first result.

Happy New Year!

Auch in Beletosta findet ein Feuerwerk statt! Ich wünsche allen Bloglesern ein gesegnetes, neues Jahr!


Even in Beletosta they have a firework! A blesses new year to all my blog-readers!

0 Kommentare

Das Hörbuch ist fertig! - The Audio-Book is finished!

Nach harten, arbeitsintensiven 4 Wochen ist das Hörbuch nun endlich fertig! Ich hatte mir das viel einfacher vorgestellt ( so locker mindestens 6 Kapitel pro Tag aufnehmen - geschafft hatte ich aber als Maximum nur 2,5).

Ach so! Warum Hörbuch? Wollte ich nicht an einem Motion-Comic arbeiten?

Anfang Oktober hatte ich - auch auf Anraten meines größten (und einzigen?) Fans Juliane - die Idee zu einer Vertonung der 24 Geschichten, und ich dachte mir, das wird gerade noch vor der Adventzeit fertig. Zuerst einmal einen geeigneten Homepage-Provider aussuchen - nach drei Wochen Test war Jimdo mein Favorit. Dann Homepage gestalten, shop einrichten, etc. Dann gings an Text-Korrekturen und erste Aufnahmen. Nach dem ich aber einsehen musste, dass wenn ich eine akzeptable Tonqualität zusammenbringen wollte, nicht einfach so locker in ein Mikrofon sprechen könnte, sondern mir noch ein bisschen ein Equipment zulegen sollte (Mikro-ständer, Pop-Killer, Akustik-Schaum), entstand obiges Mikro-Tonstudio.

Du kannst das Resultat hier auf der Homepage unter 'Projects/Auf der Suche nach den 24 Edelsteinen' probehören oder auch im shop kaufen. Auch das Buch in .pdf-Form ist erhältlich.

Aber jetzt geht's wieder weiter mit 3D - endlich!


After hard-working 4 weeks finally the audio-book is finished!

But wait - didn't you work on a motion-comic? So why an audio-book?

Well, at the beginning of October I had the idea to publish an audio-book because it easy to do and it will be right finished at the beginning of the Advent and could be usable as an Advent-calendar. But after some days I realized that it will be hard work and I would need some more equipment. And after I invested in some little things like a pop-killer, a microphone stand and acoustic foam this litte studio developed.

You can listen to the result here on my homepage on 'Projects/Auf der Suche nach den 24 Edelsteinen' or even buy it here in the shop.

An e-book in Acrobat-Reader-format is available too.

But now I will go on with 3D - yeah!


0 Kommentare

Es wird gefährlich - It's getting dangerous

Ein Turm wird zerstört! - A tower is being destroyed!

Hallo Leute! Ist schon ein paar Wochen her, dass ich etwas gepostet habe, aber ich war nicht faul - im Gegenteil! Ich hab das Zimmer meiner Tochter gestrichen und mich mit meiner neuen Kinect und der neuen Version von Lightwave vertraut gemacht. Mit diesen beiden kann ich jetzt Bewegungen von mir als Motion-Capture aufnehmen, von denen einige in der neuen Szene enthalten sind: Mismuhn belagert die Grenze von Zwelfen und hie und da treffen sie mit ihren Katapulten einen der Grenztürme. Glücklicherweise wurde niemand verletzt - nur der Turm eben.

Hi Guys! Some weeks passed by since I posted the last update. But I wasn't lazy - in the oppisite! I painted my daughter's room and made some researches with my new Kinect and Lightwave-Version concerning motion-capture. Some of the motions are included in this new scene (the motions of the soldiers) where I show you a close-up: the army of Grottania lay siege to the Flexrank - the living plant-like border of Twelven. They shoot with their catapults and trebuchets and from time to time they hit a tower - but fortunately nobody was injured - only the tower.

mehr lesen 0 Kommentare

Alte Einträge - Older Entries

Ältere Einträge meines blogs könnt ihr auf meiner alten Blog-Seite finden:



Older entries you can find on my old blog-site:



0 Kommentare